• 专注公司礼品定制,开业贺礼,庆典礼品,搬家礼品,婚庆礼品,艺术生日礼品,收藏品!
  • 专注公司礼品定制,开业贺礼,庆典礼品,搬家礼品,婚庆礼品,艺术生日礼品,收藏品!
  • 专注公司礼品定制,开业贺礼,庆典礼品,搬家礼品,婚庆礼品,艺术生日礼品,收藏品!
  • 专注公司礼品定制,开业贺礼,庆典礼品,搬家礼品,婚庆礼品,艺术生日礼品,收藏品!
  • 专注公司礼品定制,开业贺礼,庆典礼品,搬家礼品,婚庆礼品,艺术生日礼品,收藏品!
  • 专注公司礼品定制,开业贺礼,庆典礼品,搬家礼品,婚庆礼品,艺术生日礼品,收藏品!
网站首页 添加收藏 设为主页

关键字:

礼品资讯
四川蜀锦产品说明
2011/3/8 16:05:01
蜀锦是我国四大名锦之一,距今已有两千多年历史。兴于春秋战国,盛于汉唐时期,是中华民族古代物质文明中的一颗璀璨的明珠。早在1908年,在巴拿马博览会上荣获金奖。1917年,蜀锦在南洋博览会上夺得国际金奖。1937年,蜀锦又在美国纽约的万国博览会上获得“东方美人奖”。
      汉唐四川蚕业步入鼎盛时期,此时的蜀锦既是朝廷贡品,又是朝廷对王侯贵族的赏赐品。古蜀锦--“五星锦”在新疆尼雅精绝国王墓中发掘出来则是佐证。蜀锦名贵,其价如金。
      成都因蜀锦得名锦城,护城河为锦江。蜀锦是成都这座历史文化名城的重要组成部分。蜀锦历经数千载而不衰则有她厚重的文化艺术内涵和独特的工艺技术,因此蜀锦产品必须忠实于她独有的工艺技术,坚持原创化、本土化和民族化的制作工艺路线,才不失她美丽神韵。
       蜀锦有着丰富的文化艺术内涵和欣赏收藏价值,故世人誉之为“东方瑰宝、神州一绝”。
 
                               桃园结义
 “桃园结义”在创作中运用三国人物刘备、关羽、张飞桃园结义的情结,将川剧脸谱艺术表现于蜀锦锦画之中,使其画面色彩分明,织地细腻、人物栩栩如生。三国文化、川剧脸谱、蜀锦艺术溶为一体相映同辉,提升了产品的文化内涵和艺术价值。
商品号:桃园结义   规格:56*39(镜框)
规格:38*27(镜框)      规格:105*30(挂轴) 
      The brocade named ‘Brotherhood Forged in the Peach Garden’ uses the story of Liu Bei, Guan Yu and Zhang Fei in the ancient Three Kingdom Period who forged their brotherhood in a peach garden, displays the facial make-ups of Sichuan Opera artistically in the brocade, and obtains a brightly-colored pattern with fine texture and vivid characters. The culture of the Three Kingdom, the facial make-ups of Sichuan Opera and the art of Sichuan Brocade are integrated into one and have upgraded the cultural connotation and artistic value of the product.
太阳神鸟金饰 2001 年出土于成都金沙遗址,是21世纪我国考古的一个重大发现。太阳神鸟图案构图严谨、线条流畅、极富美感。四只神鸟绕日飞行,以太阳为中心喷薄出十二道光芒,象征一年四季和十二个农历节气;是古代人民“天人合一”的哲学思想和丰富的想像力、非凡的艺术创造力与精湛的工艺水平完美结合;体现了中华民族自强不息、昂扬向上的精神风貌。 
为了表现该图案的历史文化遗产价值,蜀锦专家经过一年多时间的研制,采用了独有的古蜀锦秘传工艺,图案边缘以多重纬覆盖,纬线作为陪衬经向显花,神树托起火红太阳。天地,鸟兽,人神,大自然神秘和谐,寓意着光明,生命,宇宙永恒。“太阳神鸟”具有深邃的历史文化艺术内涵,是成都传统工艺代表性作品,也是对世人最美好的祝福。
                                 
                 Sun and Magic Birds
     The Gold Band with Sun and Magic Birds, unearthed in 2001 from the Jinsha Relics Site ofChengdu, is a major archaeological discovery of in the 21St century. The pattern of the gold band isfeatured by precise composition, smooth lines and aesthetic values. On the band, the four magic birdsflying around the sun and the 12 rays spurted from the sun symbolize the four seasons and twelve solarterms in the traditional Chinese calendar. Integrated with the philosophical thought of 'Unity of Heavenand Man', rich imagination, extraordinary artistic creativity and exquisite technological level of theancient Chinese people, the band highlighted the spiritual outlook of the Chinese Nation strivingconstantly to become stronger and always in high spirits.In order to reflect the value of the pattern as a historical and cultural heritage, Sichuan Brocadeexperts, through research and development for more than one year, have made the pattern available onSichuan Brocade with their unique esoteric technique for making the ancient Sichuan Brocade. Theedge of the pattern is covered by multiple-layer of wefts, which serve as a foil to set off the patternwarpwise, and a magic tree serves as a support to the flaming sun. The mysterious and harmoniousheaven, earth, birds, man, god and nature on the pattern imply light, life and eternal universe. Withprofound historical, cultural and artistic connotations, the pattern of 'Sun and Magic Birds' is arepresentative work of the traditional crafts of Chengdu and also the best blessing for the people in theworld.
 
                    人面桃花
唐代诗人崔护在草长莺飞阳春三月踏青赏花,一路桃红柳绿、鸟语花香,桃林深处一少女婀娜多姿、面若桃花,崔护一时心潮澎湃写下:"人面桃花相映红”的美好诗句。你看:桃花灼灼盈盈欲滴,人面含笑窈窕妩媚。人面和桃花竞相比美,留下一段爱情佳话。
Cui Hu,a poet in Tang Dynasty, had once gone for a walk in the country in March in spring when the grass had just turned green and orioles flied and sang their songs. He was attracted by the scene along the path that peach tree burst into pink blossoms, green willows swayed in the breeze, birds were singing and flowers gave forth their fragrance. In the deep peach forest, he caught sight of a graceful and charming girl, whose face was as pink as a peach blossom. He felt an upsurge of emotion and wrote his famous verse, "Her face is like a peach blossom" You can imagine it. A smiling girl's charming face compar es beauty with brilliant peach blossoms. It left a much-told love story.
 
                         五星锦
商品号:五星锦
规格:56*39(镜框)
规格:36*26(镜框)
       一九九五年,一支国际联合考古队在我国新疆沙漠中发掘出消失了近两千年的古精绝国王陵,出土了一幅保存完好色彩斑斓的织锦。锦上除了云气纹虎,避邪草龙,朱雀大鸟和代表日月的红白圆圈文个饰外,竟然还有“五星出东方利中国”八个纂字,而历经千年都仍然光彩夺目,强烈的表现了汉晋时期天象占星术祈求强盛吉利的思想意识,并言中了两千年后中国在东方的崛起和中华民族的强盛。这幅神秘的汉锦给人留下了无穷无尽的遐想空间 。
    “五星锦”是国家一级文物,有关专家从该锦织造技术、图样、成锦年代等方面深入研究鉴定为是一幅古蜀锦。
      中国四大名锦中蜀锦历史最长,可上朔汉代。经纬配色,同时起花,多重组织结构是古蜀锦一大特点。蜀锦艺人经过长时间的探索钻研,克服诸多困难,终于用传统蜀锦工艺技术仿制出不失原锦神韵的蜀锦珍品。该锦花型古朴饱满,色彩明快隽秀。“五星出东方利中国”八个白色纂字在草龙、纹虎、日月文饰的烘托中神秘而又吉祥。中国已屹立在东方。该锦绝版发行1000幅,供世人收藏鉴赏。
 
芙蓉锦鸡图
商品号:芙蓉锦鸡图
规格:180*88(挂轴)
"芙蓉锦鸡图"是北宋徽宗赵佶所画,原画珍藏于北京故宫博物馆,是我国著名的传世名画之一。
     该画纵81.5,横53.6厘米。画中一只栩栩如生的漂亮锦鸡落在木芙蓉枝上,锦鸡全身毛羽设色鲜丽,曲尽其妙,俱当活笔。芙蓉枝叶之俯仰偃斜,精妙入微,每一片叶均不相重,盛开的芙蓉白里透红,各具姿态,美丽锦鸡仰头眺望,翩翩起舞的两只蝴蝶神韵无比。图下几枝菊花斜插而出,增添了构图之错综复杂,整个画面轻重高下之质感,渲染了今秋之气氛,耐人寻味。徽宗用笔之精娴熟练,双钩设色之细致入微,空间分割之自然天成。均足以代表北宋宣和年间院体画的水平。在这咫尺画幅中使人感受到自然生命的情趣,表现了大自然和谐安逸之美。
画中右上角有徽宗题诗:"秋劲拒霜盛,峨冠锦羽鸡。已知全五德,安逸胜凫"。其诗意之宗旨归,尽在画意中,壮物工丽、神情逼肖。诗的大意是:深秋时节芙蓉花盛开,全然不怕霜冻,锦鸡羽翎华丽,头冠高耸,体现了儒家的五种品德“温、良、恭、俭、让”,其安逸胜过了野鸭和水鸥。右下方款“宣和殿御制”并书草押书“天下一人”。押足提款暗喻赵佶对国泰民安的强烈追求,以此美化宋代封建王朝。由于画的名贵,受到了历代皇帝的珍爱收藏,画上的收藏印有:“万历之宝”、“乾隆御览之宝”、“嘉庆御览之宝”、“宣统御览之宝”等,突显了该画的巨大价值。
      为了完美体现传世名画的韵味和艺术价值,蜀锦艺人采用了独特的工艺技术:“重彩多重纬、高经纬密度、组织多变化”,精心制作了26000多张纹板,七把金梭,自由换导,织出了不失原画神韵的“芙蓉锦鸡图”。无论技术含量,还是技术工艺水平都超越了历代蜀锦,堪称古蜀锦一绝,具有极高的艺术收藏价值。
蜀锦异珍芙蓉锦鸡
国宝级传世名画《芙蓉锦鸡图》为北宋皇帝宋徵宗赵佶所绘,画幅高81.52厘米、宽53.6厘米。现珍藏于北京故宫博物院。
    徵宗皇帝在位二十五年,政治上无所作为,却工书善画,传世作品有《柳鸭图》、《池塘晚秋图》、《竹琴图》、《四禽图》等,这幅双勾重彩工笔《芙蓉锦鸡图》是其最为得意之作,画面充溢秋爽之景:高贵华丽的锦鸡择栖芙蓉,芙蓉花枝摇曳,一旁双蝶漫飞,这也许正是那位多灾多难的皇帝心中渴求的太平盛世之景吧。锦鸡眼目传神,据说是用生漆点染。画面上另有题诗一首,用其自成一派的“瘦金体”所书,诗、书、画构成“三绝”。诗中赞锦鸡“五德”,应是:头戴冠者文也;足搏距者武也;敌在前敢斗者勇也;见食相呼者仁也;守夜不失时者信也。文、武、勇、仁、信是中国传统哲学所崇尚的五种优良品德。
    芙蓉系成都市花,成都称为锦城。四川蚕桑业自缧祖、蚕丛始,延绵数千载,蜀锦位居中国四大名锦之首,历史上就“其价如金”。现今蜀锦已成为世界非物质文化遗产。为充分展现当今蜀锦魅力,蜀锦工艺大师在传承先人技术基础上,更溶入创新,以重彩重纬、高经纬密度、多变化地组织等独特手段,终于织出具有“皇家风范”的芙蓉锦鸡图,达到了较高的美学效果,具有极高的艺术收藏价值。
俏芙蓉
    “晓看红湿处,花重锦官城”杜甫的两句诗描写了繁花似锦的成都。而千花万花中成都又因芙蓉花的美丽而得名“蓉城”。作者用盛开的芙蓉花表现蓉城欣欣向荣;两只翩翩起舞的蝴蝶、含苞待放的花蕾展示我们这座历史文化名城和谐包容、勃勃生机。用蜀锦技艺形式表现上述创意,更给人美的享受。
‘Looking at the City of Brocade after the shower, I see red flowers in blossom and with dewdrops sparkling on the leaves’. These two lines quoted from the great poet Du Fu have best described Chengdu , a city with beautiful flowers like in brocade. Yet, among thousands of flowers, Chengdu likes Hibiscus most and got its name ‘the City of Hibiscus ’. The maker uses Hibiscus in full blossom to reflect the prosperity of Chengdu , and uses two dancing butterflies and the buds to demonstrate the harmony, inclusion and vigor of this famous cultural and historical city. Using the technique of Sichuan Brocade to express the above innovative idea will bring further enjoyment to people.
商品号:俏芙蓉
规格:47*33(镜框)
规格:30*22(镜框)
 
国宝熊猫虽具虎熊之躯,然毫无弱肉强食之举。黑白分明于一身,和善可人,恰似五千年文明灼照民族之写真。蜀民自嫘祖蚕丛氏善栽桑养蚕,巧夺天工,编织蜀锦三千载有余,今日蜀锦大师赴卧龙山居照猫画猫,取其自然情态,织就熊猫图供世人鉴赏。美哉!
Although giant panda, a national treasure of , has the body of a tiger and a bear, it does not know the law of the jungle. In both white and black colors, it is friendly and lovely just like a portrait of the Chinese Nation with a history of 5,000 years. The ancient Sichuan people, from Lei Zu named Can Cong, started to plant mulberry and raise silkworm, with wonderful workmanship excelling nature, and wove Sichuan Brocade for more than 3,000 years. And now great masters of Sichuan Brocade went to Wolong Giant Panda Research Center to draw pictures of giant pandas in their natural state, and wove the Ode to Giant Panda for people to appreciate. How lovely they are!
                兰亭序
东晋穆帝永和九年(公元三五三年)山东临沂人王羲之暮春三月与友人聚会兰亭,饮酒赋诗,不亦乐乎。王羲之乘醉用笔写诗集序文于薄如蝉翼之丝绸,挥洒自如,似有神助。全篇二十八行,三百二十四字,俯仰有致,欹侧多姿,顾盼生情,一气呵成之痛快淋漓尽现其间,妙不可言。尤以文中二十“之”字,各具面目,丰韵各异,足见作者高深的书法艺术造诣。《兰亭序》被后人誉之为“天下第一行书”,成为书法史上标志性作品。
唐太宗李世民酷爱王羲之书法,得到《兰亭序》真迹后曾命弘文馆书人冯承素、褚遂良等人双勾廓填摹成《兰亭序》,副本分赐给诸王近臣。据传真迹随着唐太宗李世民寿终而成了殉葬品,再也没有人见到过。
由于《兰亭序》受到众多王侯文人喜爱,为便于收藏传承,唐代在成都设置锦官专织蜀锦,蜀锦艺人们潜心制作出了第一代文字锦《兰亭序》。
今天为满足人们日趋增长的物质文化需求,再现太平盛世的历史辉煌,现代蜀锦艺人们采用古人秘籍生产出了第二代文字锦《兰亭序》。无论是印章还是文字沙笔的处理都极具独妙,通篇字里行间千姿百态而纯出自然,由物超妍被非物质文化遗产蜀锦表现的淋漓尽致、神韵无穷。
On a late spring day in March of the 9th year (353A.D.) in Mu Emperor’s Yonghe period (East Jin Dynasty), Wang xizhi, born in Linxi of Shandong, together with his friends had a gather at Lanting(Orchid Pavilion), where they drank wine and wrote poems with great delight. By help of magic power of inebriation, Wangxizhi wrote the preface to the collection of poems on a silk cloth as thin as the wings of a cicada with amazing ease and smoothness, as if with immortals’ help. The whole preface, composed of 324 Chinese characters in 28 lines, was finished without any letup. Correspondence and rhymes with deep emotion materialized by the strokes, the feelings of great thoroughness expressed incisively and vividly among the characters, it is really a wonder in deed. Especially, each of the 20 repeated Chinese character “zhi” differs from another with their own marvelous grace and lingering charm, which sufficiently displays the profound accomplishments of the writer in calligraphy. Preface to Lanting Poem Collection (“the Preface”)is reputed as “the Best Running Script in the world” by later generations, and became the symbolic writing in the history of calligraphy.
Li Shimin, Taizong Emperor of the Tang Dynasty, affectionately appreciated the handwriting of Wangxizhi. When got the authentic work, he ordered Feng Chengsu and Zhu Suiliang and other calligraphers from Hongwen Academy of Literature to copy the model outline of the Preface, and granted the copies to his lords and ministers. It is said that the authentic work was buried with Li Shimin, the emperor of the Tang Dynasty, and was never seen again.
           In Tang Dynasty, brocade officials were staffed specially for the production of Shu brocade (brocade from Sichuan ). As the Preface was favored by many lords and literati, the handicraftsmen of Shu brocade meticulously produced the first generation of the Preface in Chinese character pattern for convenient collection and handing down.
          To meet the growing material and cultural needs of people and reappear the glory history of the millenarianism, modern Shu brocade handicraftsmen have now developed and produced, based on the study of the relevant ancient rare books, the second generation of the Preface in Chinese character pattern. Value plus is thoroughly realized by Shu brocade in Chinsese character pattern, the nonmaterial cultural heritage, on which Chinese characters of the whole preface appear in different and natural postures and posts, even the seals and the forky strokes are wonderfully processed with infinite verve.
 
芙蓉锦鲤
“锦鲤逐花阴”栩栩如生地描绘了一幅安逸和谐的自然美景:仲夏之日,芙蓉树枝繁叶茂,鲜花盛开,花荫下,一群快活的锦鲤互相追逐、嬉戏。锦画色彩明快,层次丰富,一静一动对比鲜明,疑为鲜活,似为天然。
  《芙蓉锦鲤》突破了有史以来蜀锦鲜有织鱼的难关,把传统古蜀锦织造工艺的特点表现得活灵活现。尤其是锦鲤从鱼肚到鱼脊的色彩过渡惟妙惟肖,其他织锦难以比拟。古蜀锦的织造工艺跃上了一个新台阶。
   The brocade painting with the title of “ancy carps chasing each other in the shade of flowers” has vividly described a cozy, harmonious and natural scene: In a midsummer day, the hibiscus tree is in leafy profusion and its flowers are in full bloom. In the shade of the flowers, a shoal of alacritous fancy carps are chasing and dallying with each other. The brocade painting is in vivid color and rich gradation. Sharp contrast is presented by the still of the shade and the motion of the carps, and one would often believe that those carps are fresh and alive in the nature.
       The Shu Brocade titled Hibiscus and Fancy Carps has solved the difficulty that very few brocade products could have fish woven on them since the birth of Shu Brocade, and has vividly displayed the features of traditional weaving technique used to produce the ancient Shu Brocade. Among other features, one worth mentioning is the absolutely lifelike color transition from the belly to the spine of the fancy carps, which can hardly be rivaled by other brocades and symbolizes that the weaving technique of the ancient Shu Brocade has jumped onto a new stage.
川剧变脸
川剧变脸是川剧艺术中塑造人物的一种特技,是揭示剧中人物复杂内心思想感情的一种浪漫主义手法。川剧把变脸搬上舞台,用绝妙的技巧使它成为一门独特的艺术。一张张色彩斑斓的脸谱,一次次神秘莫测的变脸,形神兼备,韵味无穷,凡看过川剧变脸者无不为之叹为观止。
   
古蜀锦作为载体表现川剧变脸,这两个非物质文化遗产的完美结合更称为:国宝、绝技、奇观!
 Face-changing in Sichuan Opera
 Face-changing is a stunt in the art of Sichuan Opera to build characters and a romantic means to unveil the innermost complicated thoughts and feelings of the characters in the opera. With wonderful techniques, the stage performance of Face-changing in Sichuan Opera has become a unique art. The colorful facial masks and mysterious face-changing one after another give perfect presentation of both the shape and the spirit, and have lasting appeal. All those who have watched the face-changing performance in Sichuan Opera would acclaim it as the peak of perfection.
 Now the ancient Shu Brocade is used as a carrier to present the charm of face-changing in Sichuan Opera. The perfect combination of these two intangible cultural heritages can be called a national treasure, a unique creation, and a marvelous spectacle!
国家一级文物“五星出东方利中国”锦1995年出土于新疆尼雅古精绝国国王墓中,该锦除织有纹虎、避邪等图案外,尚清晰可见“五星出东方利中国”八个汉字,仿佛两千年前的高人已预言了今天的现实,令人称奇。专家鉴定该锦为汉代蜀锦。  
    我们利用传统蜀锦工艺对其进行仿织,历经挫折,最后通过植物炫色、五重高密度经纬设计、片色和斜纹组织应用等工艺后,终于织出不失原锦神韵的蜀锦。
    珍品,现限量发行三百幅,每幅锦片宽18.5cm,高36cm ,为原汉锦的三倍;外包装为锦缎盒,长60cm ,宽43cm ,整幅织锦高雅富丽。
五星出东方利中国”(1)
    近日,成都市蜀锦工艺品厂利用传统蜀锦织造方法和现代手段,织出了两千年前的汉代古锦“五星出东方利中国”,而且不失原锦神韵。 “五星出东方”是国家一级文物,于1995年由中日专家在新疆塔克拉玛干沙漠一座距今约两千年的墓中出土,织锦色彩斑斓历经千年仍光艳夺目。该锦上织有“五星出东方利中国”的文字,锦为五重平纹经锦,长18.5厘米、宽12.5厘米,每平方厘米有经线220根,纬线220根,被专家学者鉴定为汉代蜀锦。 中国四大名锦中,蜀锦时间最为久远,以经向提花及多重经纬组织结构而闻名。在对“五星出东方利中国”进行仿制的过程中,成都市蜀锦工艺品厂不仅将传统植物染色法糅合现代化学染色剂,尝试进行染色,还采用了古老的“五重纬高经纬密织法”。参加技术攻关的老蜀锦工人在复制过程中,努力还原古蜀锦的织造方法,力求表现古代蜀锦的风骨。经技术人员反复设计、试样,整幅织锦的神韵终于接近了“五星出东方利中国”古锦的完美境界,实现了多少代人再现古代蜀锦的梦想。
  8号墓的开棺时,在场的人们鸦雀无声,紧张地闭住呼吸,瞪大眼睛,似乎在等待着一个重要历史时刻到来。我清楚地记得当时的情景,沉积在木棺中的沙土忽隐忽现地掩盖着遗物,除了可清楚看到的那件带“王”字的陶罐,还露出一些织物,其中一小片蓝色的织锦格外醒目,当一点一点地将这块织锦翻开时,不仅逐渐显露出鲜艳的色彩,还看到在蓝底上用白色织出的汉文“中国”,紧接着陆续看到“东方”、“五星”等字,最后完整的文字是:“五星出东方利中国”!
  这是一个令人激动的时刻,所有在场的人简直不敢相信竟会有这前所未见的文字出现。我立刻回想起进入尼雅的前一天,和田政府官员在为我们饯行时,特意赠送了一面国旗,凑巧的是一到营地,我将这面旗升了起来。难道是我的名字、我带的国旗和我升旗的巧合,才有中方考古队“五星出东方利中国”这一发现?简直就象是谶语一样,这也许这是我最值得自豪和难忘的考古经历了。
  “五星出东方利中国”织锦的面积不大,四周用白织物缝边,上下各缝出3根长条带,是一件完整独立的物品,出土时位于尸体的臂肘腰部。织锦除了文字之外,蓝色地子上,用鲜艳的白、红、黄、绿织出丰富的花纹,其中有云气纹,虎、怪兽、大鸟和代表日月的红白圆圈。“五星出东方利中国”的文字出现上下两排,每排一字不少。
  锦片不大,文字却清清楚楚,蓝白相间,醒目突出,文字的内容看上去简直就象当代语词,以五星红旗为象征的中国竟然与汉晋时期的古老语词暗合,不能不说是个奇迹。
  古代的“中国”与今天的中国概念不同,古文字最早出现的“中国”一词,是在陕西宝鸡贾村出土的青铜器“何尊”的铭文中,内容是“唯王初迁宅于成周……,武王既克大邑商,则廷告于天曰,余其宅兹中或”。“或”即“国”字。铭文的意思是说,周成王迁到了成周这个地方,然后追述周武王灭商后,在朝廷祭祀于天时说,我将从此居住在中国。所以,“中国”一词在西周时期较明确的是指黄河流域的中原地区。中国传统观念中视天下为一家,夏商周时期,“夏有万邦”即承认了黄河中游这个不确定的中心,并组成松散联盟式的“中国”,而周天子的“普天之下,莫非王土”,更是理想中的天下。文献记载中最早出现的“中国”,是在《诗经?民劳》中:“惠此中国,以绥四方”,是指京师、城中的意思。
  到了战国时期,“中国”指国家的中心地区,当时江汉流域的楚国人说“我蛮夷也,不与中国之号谥”,自己认为属于“中国”文化圈之外。秦汉统一后,中原文化广泛传播,纳入“中国”地理、文化概念中的地域扩大。“中国”作为地理位置称谓延续了很久,到了东汉时许慎作的《说文》时称:“夏,中国之人也”。为什么把夏看作是中国之人呢,是因为当时北方有狄族,南方有蛮族,西方有羌族,东方有夷族,夏是处于各民族的中部的缘故。尼雅遗址是汉晋时期,这里的“中国”是指以中原地区无疑。
  其实稍晚些时候的东晋时期也是如此,当西晋灭王,京师洛阳一带的人避乱逃到南方后,仍然怀念自己的故乡,南下的中原人被叫做“北人”,北人的士族们处处都力图保持着北方“中国”的习俗。《抱扑子?外篇三?讥惑篇》载:“余谓废已习之法,更勤苦以学中国之书,尚可不须也,况于乃有转易其声音,以效北语,既不能便,良似可耻可笑。所谓不得邯郸之步,而有匍匐之嗤者,此犹其小者也。乃有遭丧者而学中国哭者,令忽然无复念之情”。不光书法、语言、甚至遇丧哭泣也要学中国,这里的“中国”当指北方黄河流域。
  再说“五星”二字。《汉书?天文志》记载:“五星分天之中。积于东方,中国大利。积于西方,夷狄用兵者利”。这是占卜之语。古代“五星”指辰星、太白、荧惑、岁星和镇星,分别为现代天文学中的水星、金星、火星、木星和土星,古人发现了它们在太阳系内相对位置不变,并用它们时隐时现的变化来占验人间的吉凶祸福。“五星出东方利中国”,主要表达汉晋时期天象占星术和乞求强盛吉利的思想意识,这种祝福吉祥语词,在当时比较流行。据说日本东京天文台研究的结论,在一定方向内能同时见到五星是罕见的天文现象,数十年、数百年才会有一次,下次出现是在2022年3月21日前后。
  解释“五星出东方利中国”对历史、考古学者来说不是太难的问题,然而最有意义的恐怕还是这流行于中原地区的汉文语词及其织锦,为什么出现在尼雅荒漠之中。
  后来在室内清理时,又发现另一片织锦,色彩、图案和织造结构与“五星出东方利中国”锦相同,两者可以缀合为一,非同寻常的是这片织锦上有“讨南羌”三字,于是将两片织锦缀合后,出现了“五星出东方利中国讨南羌”的文句。
  新发现使问题变得更加复杂而有趣了。为什么还要提到“讨南羌”呢?“南羌”最早出现在《汉书?地理志》上:“初置四郡,以通西域。鬲绝南羌、匈奴”。“四郡”是今甘肃的敦煌、酒泉、张掖、武威。“南羌”是古代民族的名字,羌族在四郡之南的称南羌。汉晋时期西部的南羌成为中原王朝的边患,如何对付他们是朝廷政治军事大事,传统文化星占术中的“五星出东方,中国大利,蛮夷大败”深深影响着人们的观念,欲征讨南羌应在“五星出东方”之时才能取胜,于是“五星出东方利中国讨南羌”的语句出现了。
四川仿织出两千年前的汉代蜀锦“五星出东方利中国”     新华网四川频道6月30日电(记者冯昌勇)四川两家公司利用传统蜀锦织造方法和现代手段,于近日织出了两千年前的汉代蜀锦“五星出东方利中国”,仿制品不失原锦神韵。
    “五星出东方”系国家一级文物。1995年,中日专家在新疆塔克拉玛干沙漠中,挖掘出一座距今约两千年的古精绝国国王和王妃的墓葬,墓中出土了一件色彩斑斓的织锦,蓝、白、红、黄、绿五种颜色织成的云气纹虎、避邪,大鸟和代表日月的红白圆圈历经千年却仍光艳夺目。该锦上还织有“五星出东方利中国”的文字,锦为五重平纹经锦,长18.5厘米、宽12.5厘米。每平方厘米有经线220根,纬线220根。被专家学者鉴定为汉代蜀锦。
    中国四大名锦中,蜀锦时间最为久远,以经向提花及多重经纬组织结构而闻名。四川从蚕丛氏时代就开始植桑养蚕,成都也早有锦城之称,早在战国时期,蜀锦就作为重要的贸易品,由南方丝绸之路输往印度、缅甸以及中亚地区。
    出于对传统文化的热爱和艺术品市场需求的考虑,四川两家蜀锦工艺品厂决定对“五星出东方利中国”锦进行仿制。然而,他们所遇到的一个个难题却是始料未及的。
    首先是染色,要染出与原物相近的颜色,仅依靠化学染色剂很难达到预想效果。在有关研究机构和专家的指导下,他们尝试用传统植物染色法进行染色,在对比了数十个配方后,终于选定了一个既符合传统工艺又具现代加工手段的染色方法。
    五重高密度经纬组织对于现代蜀锦生产来说,也是没有遇到过的难题。在纹样设计方面,即要表现出“五星出东方利中国”的神韵,又要体现出秦汉时代流行的蜀锦“经锦”风格,经反复论证,决定采用手工制作蜀锦的传统生产工艺路线,设计人员在分析该锦的基础上,将纹样中经纬归纳成六色,以五重纬织造,为使其结合紧密,采用了棒刀加前综针的织造方法,力求达到当时手工织锦的效果。同时,采用对比强烈的片色和粗犷、流畅的线条表现该锦的主体,其基本组织结构采用当时流行的斜纹组织。
    经技术人员反复设计、试样,使该锦花型饱和,具有极强的立体感,整幅织锦古朴、娟秀,其神韵终于接近了“五星出东方利中国”古锦的完美境界,也实现了多少代人再现古代蜀锦的梦想。(完)
 
 
 
蜀锦数码鉴赏
 
古蜀锦与数码蜀锦的鉴赏
 古蜀锦是采用传统名族织造技艺生产的锦画;数码锦是采用电脑设计数码控制箭杆织机生产的锦画。产品各有千秋。可以从以下方面区别鉴赏。
  
古蜀锦
数码锦
1、发展历史
  
 
 
古蜀锦距今有两千年历史,汉唐步入鼎盛时期,并在1908年获得巴拿马博览会金奖,1917 年在南洋博览会上夺得国际金奖,1937年又在美国纽约博览会获得“东方美人”奖。2006年蜀锦传统技艺被国家授牌为非物质文化遗产
有20年发展历史
 
 
 
 
2、选用设备
 
1、木质花楼机(手工织机)
2、电动织机(K251-130型)
电脑数码控制的箭杆织机
 
3、工艺设计
  
图样设计→意匠制作→  挑花结本→ 过花→ 编连纹板 →上机织造
图样设计→ 制作光盘→上机生产
4、原料选用
 
经线为染色蚕丝、纬线为染色人造丝。
经纬线一般都采用染色蚕丝。 
5、生产特点  
1、制作时间长生产效率低 2、设备一次性投资小
1、制作时间短、生产效率高 2、设备一次性投资大  
6、工艺特点
 
 
1、织物采用缎纹、斜纹、平纹组织及各种组织。 2、多把吊、多重纬
3、梭子引纬
4、双经轴(甲经织底乙经间丝)
5、同时用七把梭子(七个颜色)织造并根据锦画色彩许扬任意换色,生产可达20个色彩以上
1、一般采用斜纹、平纹组织
2、不重纬、单把吊
3、箭杆引纬
4、单经轴
5、可根据锦画设计需要任意选色生产
 
7、锦画表现形式
 
重彩工笔画。彩墨成块面型状的画,色彩愈多的画优势愈明显
水墨画、书法
 
8、锦画外观特点
 
1、色彩明快、鲜艳
2、画面具有浮雕感
3、不同角度欣赏锦画光线会折射出不同的色彩惟妙惟肖。  
1、色彩模糊不清晰
2、画面平平不具有浮雕感 3、不同角度观看锦画不会折射出不同的色彩。  
9、锦画题材选用
 
坚持本土、原创、民族的原则,采拮古蜀地域中的名胜古迹、名人字画、花鸟动物  
名画、特色风景画、字画
 
10、代表作品
 
  
“芙蓉锦鸡图”、“锦鲤芙蓉”、“用剧脸谱”、“五星图”、“三国故事长卷”、“熊猫国宝图”
“清明上河图”、“出师表”、“攻心联”、“熊猫图”、“观音图”
 
 
 
古蜀锦是采用传统民族织造技艺生产的锦画
发展历史:
古蜀锦距今有两千年历史,汉唐步入鼎盛时期,并在1908年获得巴拿马博览会金奖,1917 年在南洋博览会上夺得国际金奖,1937年又在美国纽约博览会获得“东方美人”奖。2006年蜀锦传统技艺被国家授牌为非物质文化遗产。
 
工艺设计:
图样设计→意匠制作→  挑花结本→ 过花→ 编连纹板 →上机织造。
 
工艺特点:
1、织物采用缎纹、斜纹、平纹组织及各种组织;
2、多把吊、多重纬;
3、梭子引纬 ;
4、双经轴(甲经织底乙经间丝);
5、同时用七把梭子(七个颜色)织造并根据锦画色彩许扬任意换色,生产可达20个色彩以上。
 
锦画外观特点:
1、色彩明快、鲜艳;
2、画面具有浮雕感;
3、不同角度欣赏锦画光线会折射出不同的色彩惟妙惟肖。  
  锦绣玛蜀锦工艺品是一家集设计、生产、销售为一体的专业蜀锦工艺品公司,是具有强势竞争力的蜀锦工艺品原创企业。产品立足四川、面向全国,远销国内、海外。锦绣玛蜀锦工艺品秉承中华民族以礼待人的良好品质,深掘蜀锦文化的精髓,传承先辈的精湛工艺,运用现代设计理念,采用美观实用的材质,创制了“锦绣玛”系列极具四川特色的高品质精美礼品,在省内外赢得“重质量、讲诚信”的美誉,掀开了地域特色文化礼品的崭新篇章。我们的客户群体广及党政机关、部队、金融、院校及其它企事业单位。
 
 
慧心濯出锦官城
                    ——蜀锦
 
     蜀锦,是成都挥之不去的古老情结。
    早在西汉时期,成都就因其发达的商业而获得“扬一益二”的美誉。当时织锦业已成为国库重要的收入来源,朝廷特设“锦官‘进行管理,成都因此而落下“锦城”、“锦官城”的美名。岷江环绕成都,蜀锦濯于江水,故岷江又称“锦江”。蜀汉时期,诸葛亮在四川实行修养生息的经济政策,非常重视蜀锦的生产,“今民贫国虚,决敌之资,唯仰锦耳”成都的织锦业得到了更大的发展。我们在<蜀都赋>中可见:“市廛所会,万商之渊,列隧百里,罗肆万千,堕贿山积,纤丽星繁……”
    中国五千年悠悠历史长河只孕育了四大名锦:蜀锦、云锦、宋锦、壮锦。其中,蜀锦具有两千多年的历史,堪称中国织锦第一座里程碑。我不知道世界上还有哪些城市的名称,竟会和一种手工艺品的名称有关;这种工艺品,竟关系到国库的虚实甚至是“决敌之资”。“方圆绮错,极妙其穷”的蜀锦,以它那千万根细细的金线银线,串出了一个个剪不断理还乱的历史瞬间。
被称为“蚕丛古国”的四川,战国时期,蜀锦已成为重要的贸易品,并由此开辟了一条由成都出发,经云南、缅甸、印度、巴基斯坦到中亚的国际文化通道,即著名的“南方丝绸之路”;三国时期,蜀锦走出四川,进入少数民族地区,为经济发展、社会稳定和民族团结作出了不可磨灭的贡献;唐时贞观年间首开文字织锦之先河,王羲之的《兰亭序》是其最杰出的代表作,被唐太宗李世明当作“异物”收入宫中;唐中宗为安乐公主定制的“单丝碧罗茏裙,飘似云烟,灿若朝霞”,更是天下绝品;唐玄宗李隆基入蜀避难,士兵皆有怨气,唐玄宗竟用蜀锦十万匹重振士气……
蜀锦其价如金主要体现在制作工艺上。要完成一件作品,从程序上说,主要需经历初稿设计、定稿、点意匠、挑花结本、装机、织造等几个重要过程。每一道程序又涉及到很多独特的技艺。而我们通常所见在蜀锦大花楼木质机上的两位师傅只是“台前”人员,而“幕后”有许多人的努力和协作,对蜀锦的制作完成起到了重要的作用。
两千多年来,蜀锦继续着它古老的手工制造,成都曾有“机房两千处,织机万余架的辉煌”。而今,随着工业化的进展,手工织机逐渐被现代织机所取代了。可是,不知为什么,我还是不法抹去“若挥锦布绣,望芒兮无幅,尔乃其人,自造奇锦”的场面。我想象着在清清的锦江边,春意盎然,落英缤纷,群群少女们在江中“濯锦成花”;我想象着在古老的花楼木质机前,两位有些年老的手工艺人,一人正在钦线拉花,一人正在投梭织造,织机吱吱嘎嘎地响着,而那千万根蚕丝正在神奇地跳动,如幻化出一首首古老怀旧的经典乐曲……
这样的想象,竟成了我心中一个不可退去的梦。
 
汉代蜀锦"五星出东方利中国"
 
    四川两家公司利用传统蜀锦织造方法和现代手段,于近日织出了两千年前的汉代蜀锦“五星出东方利中国”,仿制品不失原锦神韵。
  “五星出东方”系国家一级文物。1995年,中日专家在新疆塔克拉玛干沙漠中,挖掘出一座距今约两千年的古精绝国国王和王妃的墓葬,墓中出土了一件色彩斑斓的织锦,蓝、白、红、黄、绿五种颜色织成的云气纹虎、避邪,大鸟和代表日月的红白圆圈历经千年却仍光艳夺目。该锦上还织有“五星出东方利中国”的文字,锦为五重平纹经锦,长18.5厘米、宽12.5厘米。每平方厘米有经线220根,纬线220根。被专家学者鉴定为汉代蜀锦。  中国四大名锦中,蜀锦时间最为久远,以经向提花及多重经纬组织结构而闻名。四川从蚕丛氏时代就开始植桑养蚕,成都也早有锦城之称,早在战国时期,蜀锦就作为重要的贸易品,由南方丝绸之路输往印度、缅甸以及中亚地区。  出于对传统文化的热爱和艺术品市场需求的考虑,四川两家蜀锦工艺品厂决定对“五星出东方利中国”锦进行仿制。然而,他们所遇到的一个个难题却是始料未及的。  首先是染色,要染出与原物相近的颜色,仅依靠化学染色剂很难达到预想效果。在有关研究机构和专家的指导下,他们尝试用传统植物染色法进行染色,在对比了数十个配方后,终于选定了一个既符合传统工艺又具现代加工手段的染色方法。  五重高密度经纬组织对于现代蜀锦生产来说,也是没有遇到过的难题。在纹样设计方面,即要表现出“五星出东方利中国”的神韵,又要体现出秦汉时代流行的蜀锦“经锦”风格,经反复论证,决定采用手工制作蜀锦的传统生产工艺路线,设计人员在分析该锦的基础上,将纹样中经纬归纳成六色,以五重纬织造,为使其结合紧密,采用了棒刀加前综针的织造方法,力求达到当时手工织锦的效果。同时,采用对比强烈的片色和粗犷、流畅的线条表现该锦的主体,其基本组织结构采用当时流行的斜纹组织。  经技术人员反复设计、试样,使该锦花型饱和,具有极强的立体感,整幅织锦古朴、娟秀,其神韵终于接近了“五星出东方利中国”古锦的完美境界,也实现了多少代人再现古代蜀锦的梦想。
成都典雅科技有限公司,全国工商联礼品业商会会员单位,省工商联礼品协会理事成员单位
地址:四川.成都市二环路南四段69号优客联邦1号楼10楼1003/1004号
Copyright © 2019 - 2029 All Rights Reserved 成都典雅科技有限公司 版权所有 蜀ICP备14026789号
全国24小时服务电话:18030875750 网址:http://www.cddy1998.com 技术支持:成都易企网络科技
团购QQ: 电话:028-88876725(任小姐)416738546 电话:18981955527277820180 电话:13882014037281656882 电话:13881885717512256184 电话:13408564657422968111
总机:028-61812880 61812280 E-mail:dianya88876725@126.com
企事业单位VIP商务订制:13881885717,18981955527,13882014037